Übersetzung
- Charles Williams: „Die Region der Sommer-Sterne (III-VIII).“ Übersetzt und kommentiert von Gisbert Kranz (5-45)
Aufsätze
- Andrzej Zgorzelski: „Does Tolkien provoke us to comprehend Elvish texts?“ (47-51)
- Dieter Petzold: „Tolkien als Kinderbuch-Autor“ (53-70)
- Raimund B. Kern: „Von der Wirklichkeit zum Phantastischen und zurück. Natur und Kultur in den Narnia-Büchern von C. S. Lewis“ (71-101)
- Elmar Schenkel: „Utopie und Phantastik in den Kinderbüchern von E. Nesbit“ (103-124)
- Thomas Binotto: „Ist Utopie eine Utopie?“ (125-143)
- G. K. Chesterton: „Das ungeborene Kind spricht.“ Übersetzt von Gisbert Kranz (145)
- Hans Altmann: „Franz Werfels ‚Stern der Ungeborenen’“ (146-160)
- Inge Vielhauer-Pfeiffer: „Merlins Schwester. Betrachtungen zu einem keltischen Sagenmotiv“ (161-179)
Besprechungen
- Vorwiegend Sammelbesprechungen diverser Titel unter folgenden Überschriften:
- Tolkien (Sabine Keller-Dumont) (181-182)
- G. K. Chesterton und C.S. Lewis (Anna Walczuk) (182-189)
- G. K. Chesterton (Gisbert Kranz) (189-192)
- C. S. Lewis (Gisbert Kranz) (192-194)
- George MacDonald (Gisbert Kranz) (194-196)
- Umberto Eco (Gisbert Kranz) (196-197)
- Mircea Eliade (Gisbert Kranz) (197-198)
- T. H. White (Michael Matzer) (198-200)
- H. P. Lovecraft (Michael Matzer) (200-202)
- S. T. Coleridge (Helmut Schrey) (202-204)
- Die Brüder Powys (Elmar Schenkel) (204-205)
- Michael Hamburger (Elmar Schenkel) (205-206)
- Utopien (Raimund B. Kern) (206-217)
- Lexika (Gisbert Kranz) (218-221)